FC2ブログ

「型にはまった」 [No.75]

本日の楽天的英会話♪

「型にはまった」を辞書で調べると、     
       ↓
   conventional
       ↓
これを楽天的にいうと


このブログの趣旨はこちら

スポンサーサイト

「conventional」を楽天的にいうと [No.75]

cookie cutter.
でいいんだよ!

クッキーの型だね。
他とまったく同じで個性がないっていうこと。
He is cookie cutter.
で「彼自分のスタイルがなくてつまんない」って感じになります。


もう【型にはまった/conventional】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「パンの発酵」[No.76]へ進む    「断続的」[No.74]へ戻る

「断続的」 [No.74]

本日の楽天的英会話♪

「断続的」(雨が降ったりやんだりという意味で)を辞書で調べると、     
       ↓
    intermittent
       ↓
これを楽天的にいうと


このブログの趣旨はこちら

「intermittent」を楽天的にいうと [No.74]

off and on.
でいいんだよ!

「雨が降ったりやんだり」は、
It rained off and on.


もう【断続的/intermittent】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「型にはまった」[No.75]へ進む    「融通がきく」[No.73]へ戻る

「融通がきく」 [No.73]

本日の楽天的英会話♪

「融通がきく」(どちらでも構わないという意味で)を辞書で調べると、     
       ↓
     flexible
       ↓
これを楽天的にいうと


このブログの趣旨はこちら

「flexible」を楽天的にいうと [No.73]

easy
でいいんだよ!

I am easy.
で良いよ。

もう【融通がきく/flexible】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「断続的に」[No.74]へ進む    「同情する」[No.72]へ戻る

「同情する」 [No.72]

本日の楽天的英会話♪

「同情する」を辞書で調べると、     
       ↓
    sympathize
       ↓
これを楽天的にいうと


feelfor.gif


このブログの趣旨はこちら

「sympathize」を楽天的にいうと [No.72]

feel for
でいいんだよ!

「君に同情するよ」は、
I feel for you.
feel っていう簡単な単語で言えちゃうよ。

もう【同情する/sympathize】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「融通がきく」[No.73]へ進む    「伸縮性がある」[No.71]へ戻る

「伸縮性がある」 [No.71]

本日の楽天的英会話♪

「(生地など)伸縮性がある」を辞書で調べると、     
       ↓
     elastic
       ↓
これを楽天的にいうと


stretchy.gif


このブログの趣旨はこちら

「elastic」を楽天的にいうと [No.71]

stretchy
でいいんだよ!

ストレッチするってことだね。

もう【伸縮性がある/elastic】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「同情する」[No.72]へ進む    「到着」[No.70]へ戻る

「到着」 [No.70]

本日の楽天的英会話♪

「到着」を辞書で調べると、     
       ↓
     arrive
       ↓
これを楽天的にいうと


arrive.gif


このブログの趣旨はこちら

「arrive」を楽天的にいうと [No.70]

get
でいいんだよ!

「昨晩何時に家についたの?」は、
What time did you get home last night?
になるよ。


もう【到着/arrive】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「伸縮性がある」[No.71]へ進む    「食欲がない」[No.69]へ戻る

「食欲がない」 [No.69]

本日の楽天的英会話♪

「食欲がない」を辞書で調べると、     
       ↓
  I have no appetite.
       ↓
これを楽天的にいうと


nothungry.gif


このブログの趣旨はこちら

「I have no appetite.」を楽天的にいうと [No.69]

I am not hungry.
でいいんだよ!

英語を話そうとする時、日本語の単語を直訳しないと気がすまない人がとても多くいます。食欲がない=お腹すいてない。
こういう変換に慣れるととてもラク。
会話が自然になりますよー。


もう【食欲がない/I have no appetite.】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「到着」[No.70]へ進む    「おへそ」[No.68]へ戻る

「おへそ」 [No.68]

本日の楽天的英会話♪

「おへそ」を辞書で調べると?     
       ↓
     navel
       ↓
これを楽天的にいうと


zit.png


このブログの趣旨はこちら

「navel」を楽天的にいうと [No.68]

bellybutton
でいいんだよ!

bellyは「おなか」。
おなかのボタンでおへそ♪
かわいいね。

もう【おへそ/navel】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「食欲がない」[No.69]へ進む    「にきび」[No.67]へ戻る

「にきび」 [No.67]

本日の楽天的英会話♪

「にきび」を辞書で調べると?     
       ↓
     acne
       ↓
これを楽天的にいうと


acne.gif


このブログの趣旨はこちら

「acne」を楽天的にいうと [No.67]

zit
でいいんだよ!

アクネってにきびの薬で有名になった英単語だけど、
医療英語なのであまり普段使いません。
pimple ピンプルとか zit が普通だよ。


もう【にきび/acne】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「おへそ」[No.68]へ進む    「痺れ」[No.66]へ戻る

「痺れ」 [No.66]

本日の楽天的英会話♪

「痺れ」を辞書で調べると?     
       ↓
  numbness
       ↓
これを楽天的にいうと


numbness.gif



このブログの趣旨はこちら

「numbness」を楽天的にいうと [No.66]

pins and needles
でいいんだよ!

「足が痺れてる」は、
I have pins and needles in my legs.
でOK!
足にピンやら針やらが入ってるんだね。



もう【痺れ/numbness】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「にきび」[No.67]へ進む    「目の充血」[No.65]へ戻る

「目の充血」 [No.65]

本日の楽天的英会話♪

「目の充血」を辞書で調べると?     
       ↓
  congestion of eyes
       ↓
これを楽天的にいうと


eyes.gif



このブログの趣旨はこちら

「congestion of eyes」を楽天的にいうと [No.65]

bloodshot eyes
でいいんだよ!

ブラッド(血)がショット(バーンッ)で充血。


もう【目の充血/congestion of eyes】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「痺れ」[No.66]へ進む    「圏外」[No.64]へ戻る

「圏外」 [No.64]

本日の楽天的英会話♪

「圏外」を辞書で調べると?     
       ↓
    out of range
       ↓
これを楽天的にいうと


signal.gif



このブログの趣旨はこちら

「out of range」を楽天的にいうと [No.64]

no signal
でいいんだよ!

「電波がなーい」で通じますよ。


もう【圏外/out of range】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「目の充血」[No.65]へ進む    「勤勉」[No.63]へ戻る

「勤勉」 [No.63]

本日の楽天的英会話♪

「勤勉」を辞書で調べると?     
       ↓
     diligent
       ↓
これを楽天的にいうと


hardwork.gif



このブログの趣旨はこちら

「diligent」を楽天的にいうと [No.63]

hardworking
でいいんだよ!



もう【勤勉/diligent】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「圏外」[No.64]へ進む    「悪夢」[No.62]へ戻る

「悪夢」 [No.62]

本日の楽天的英会話♪

「悪夢」を辞書で調べると?     
       ↓
    nightmare
       ↓
これを楽天的にいうと


baddream.gif


このブログの趣旨はこちら

「nightmare」を楽天的にいうと [No.62]

bad dream
でいいんだよ!

「悪い夢をみた」は、
I had a bad dream.
でOK!
英語では夢は「見る=see」じゃなくて「持つ=have」です。


もう【悪夢/nightmare】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「勤勉」[No.63]へ進む    「怒りっぽい」[No.61]へ戻る


「怒りっぽい」 [No.61]

本日の楽天的英会話♪

「怒りっぽい」を辞書で調べると?     
       ↓
    irritable
       ↓
これを楽天的にいうと

touchy.gif


このブログの趣旨はこちら

「irritable」を楽天的にいうと [No.61]

touchy
でいいんだよ!

「触る」のタッチにyをつけただけだから覚えやすいね。
「彼女怒りっぽい。」は、
She is touchy.
でOK!

もう【怒りっぽい/irritable】ってとっさに出てこなくても大丈夫!
別のアイディアがあったらシェアしましょう。


「悪夢」[No.62]へ進む    「進む」[No.60]へ戻る

Archives
Latest article
お薦め教材
Links
RSSリンクの表示
QRコード
QRコード